聋人足球赛手语翻译成关键环节
#聚焦残特奥会高光时刻# #一人一句为残特奥会运动员加油# 【“无声的领队”征战聋人足球赛场 场上场下都少不了】12月13日,残特奥会大众项目五人制聋人足球第六轮比赛在佛山

#聚焦残特奥会高光时刻# #一人一句为残特奥会运动员加油# 【“无声的领队”征战聋人足球赛场 场上场下都少不了】12月13日,残特奥会大众项目五人制聋人足球第六轮比赛在佛山三水健力宝足球青训中心举行。比赛场地的布置与室内五人制足球赛基本一致,比赛人数、器材和场地尺寸都对标常规标准。面对这场“无声的足球”赛事,引领他们的是不可或缺的“无声领队”——手语翻译。
比赛中,聋人足球运动员们无法依靠语言交流,他们需要高度专注,通过观察队友的位置、手势和眼神来获取信息。这种默契配合成为比赛胜负的关键。每一名运动员都在克服身体障碍,为团队战斗,他们的精神令人钦佩。
场上除了运动员、教练员和替补队员,还有组委会配备的两名手语翻译,她们的出现为比赛注入了独特的热情。在赛前的奏国歌环节,手语翻译带领聋人足球运动员们用手语歌唱国歌。虽然没有声音,可他们的动作整齐划一,传递着对祖国深沉的爱意,场面感人至深。
比赛进行中,手语翻译承担着不可或缺的角色。每当比赛暂停,为定位球、点球,或出现球员受伤情况时,她们会在裁判指示下进入场地,通过双手与球员进行沟通,及时了解他们的需求,为比赛的顺利进行保驾护航。
李心琪是本届残特奥会的一名手语翻译,作为从上海抽调来的工作人员,她深深感受到聋人足球运动的独特魅力。她说,“赛场虽然静悄悄的,但运动员们的拼搏精神令人感动。他们努力克服障碍,将对足球的热爱展现得淋漓尽致。每一位站在场上的运动员都值得我们的鼓励和支持。”她的话充满力量,折射出对这些运动员由衷的敬意。


